十月份舉辦本年第二季「繪畫與默觀工作坊」。在每週一的相聚,在共修之中,沉澱成一種情,在我腦海中化作一串語言,正演繹了我們工作坊中想要傳述的一種繪畫姿態。文字與我近期一幅作品配得很好,具體呈現了生命在上主面前守候觀看的一種境況。在此與你共享我們的成果。禱文先由中文寫成,後轉化成為英語 ※ It was in October we run the second season of Drawing Workshop. In the midst of our weekly meditation, there aroused a sequence of words in my mind, which gives a just account of the kind of stand we proposed in the workshop. The words work well with one of my recent drawing. The illustration and text described a way of living in front of the Lord. Here we are sharing it with you. It comes to me in Chinese first. I put it into English afterwards ※
上主,我緩緩的張開手, 
把手中緊握不放的,
交給你。
看,我掌心的印痕,
交纏無名的軌跡,
稱呼我生命那些記憶?
看,上主,我的手,
我呈上,
給你。
Slowly I open my hand
Lord, I release to you
The past I held for a long time
Look, marks laid inside
No label, no form, no order
Calling to me of what memories?
Look at my hand,
Lord, I present
To you
Illustration and text by YP Chan
文‧圖:陳婉萍